Play

Forschungsquartett | Ein Spracharchiv “rettet” bedrohte Sprachen

Circa 90 % der Sprachen weltweit sind bedroht, schätzt Sprachwissenschaftler Bernard Comrie. Ein Spracharchiv in der Niederlande hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Sprachen zu sammeln und zu dokumentieren. Wissenschaftler aus aller Welt schicken Aufnahmen nach Nijmegen – eine Mammutaufgabe.

Bernard Comrie - für den Linguisten ist Sprache ein wichtiges Glied in der Weitergabe von Kultur.

für den Linguisten ist Sprache ein wichtiges Glied in der Weitergabe von Kultur.
Bernard Comrie

Heute ist der „Tag der indigenen Bevölkerung“. Das sind Ureinwohner einer bestimmten Region, die eine eigene Sprache sprechen. Doch alle zwei Wochen stirbt eine Sprache dieser Welt. Und mit ihr stirbt ein unermesslicher Reichtum an Wissen über Kulturen und Bräuche der Sprecher. Durch die Globalisierung hat das Sprachsterben enorm zugenommen. Sprachen wie Englisch, Spanisch, Chinesisch oder Russisch dominieren in der Kommunikation.

Mehr als 6000 Sprachen gibt es weltweit

Das Spracharchiv DoBeS in Nijmegen in den Niederlanden dokumentiert bedrohte Sprachen. Wissenschaftler aus aller Welt senden bedrohte Sprachen dorthin. Einer von Ihnen ist der Sprachwissenschaftler Bernard Comrie vom Max-Planck Institut für Evolutionäre Anthropologie in Leipzig. Er sendet regelmäßig Sprachen in das Archiv, die nicht in Vergessenheit geraten sollen.

Für einige Sprachen, sogar für einige ausgestorbene Sprachen gibt es eine sehr gute Dokumentation, Latein wäre ein Beispiel dafür,aber für andere ist das Problem dringend. Wenn eine Sprache in einer Generation ausstirbt, ist es sehr wichtig, die Sprache jetzt zu dokumentieren. – Bernard Comrie

Sicherheitskopien der Video- und Audioaufnahmen in der ganzen Welt

Paul Trilsbeek  - vom Max-Planck Institut für Psycholinguistik in Nijmegen/Niederlande.

vom Max-Planck Institut für Psycholinguistik in Nijmegen/Niederlande.
Paul Trilsbeek

Paul Trilsbeek arbeitet am Max-Planck Institut für Psycholinguistik in Nijmegen/Niederlande. Er betreut das Archiv, das rein digital aufgebaut ist und aus einem großen Server mit viel Speicherplatz besteht. Eine Gewichtung, was besonders wertvoll im Archiv ist, macht Trilsbeek nicht:

Es gibt viele außergewöhnliche Sachen im Archiv, aber aus unserer Sicht ist alles gleich viel Wert. – Paul Trilsbeek

Anke Werner hat mit  Bernard Comrie und Paul Trilsbeek über das Spracharchiv gesprochen.

Forschungsquartett – ein Spracharchiv für bedrohte Sprachen 05:59

+++Das Forschungsquartett in Kooperation mit der Max-Planck-Gesellschaft+++

Das Forschungsquartett jede Woche hören? Dann abonnieren Sie doch hier den Podcast.

Volles Programm, (aber) null Banner-Werbung

Seit 2009 arbeiten wir bei detektor.fm an der digitalen Zukunft des Radios in Deutschland. Mit unserem Podcast-Radio wollen wir dir authentische Geschichten und hochwertige Inhalte bieten. Du möchtest unsere Themen ohne Banner entdecken? Dann melde dich einmalig an — eingeloggt bekommst du keine Banner-Werbung mehr angezeigt. Danke!

detektor.fm unterstützen

Weg mit der Banner-Werbung?

Als kostenlos zugängliches, unabhängiges Podcast-Radio brauchen wir eure Unterstützung! Die einfachste Form ist eine Anmeldung mit euer Mailadresse auf unserer Webseite. Eingeloggt blenden wir für euch die Bannerwerbung aus. Ihr helft uns schon mit der Anmeldung, das Podcast-Radio detektor.fm weiterzuentwickeln und noch besser zu werden.

Unterstützt uns, in dem ihr euch anmeldet!

Ja, ich will!

Ihr entscheidet!

Keine Lust auf Werbung und Tracking? Dann loggt euch einmalig mit eurer Mailadresse ein. Dann bekommt ihr unsere Inhalte ohne Bannerwerbung.

Einloggen